Type acounts Portuguese Translation

ernoteb

New Member
I found a "problem" on the type acounts portuguese translation...which you know are not editable:

So I put for your consideration the following sugestions for future fix in new updates:
([English] -> [current version Portuguese translation] -> [My Sugestion])

1. [Incomes - Expenses] -> [Renda - Despesa] -> [Receitas - Despesas]
2. [Incomes] -> [Renda] -> [Receitas]
3. [Expenses] -> [Despesa] -> [Despesas]
4. [Income acounts] -> [Contas de Renda] -> [Contas de Receita]
5. [Expense acounts] -> [Contas de Despesa] ...this one is actualy correct!!!

As you can see the main error is with the "Incomes" translation, that should be at least "Receita" and not "Renda" as it translated on the current version, moreover there are some singular and plural questions that I also correct on my sugestions.

In Portugal (I do not know in Brazil) the concept of Renda is associated with house renting and the money you pay to rent it!

Hope it helps...

a Portuguese User.
 

stanbusk

Administrator
Staff member
The problem here is that iCash is translated to Brazilian Portuguese. Due to technical reasons we can't create 2 portuguese versions. We have to choose. Anyway I have sent the message to our Brazilian translators.
 

ernoteb

New Member
Ok...I understand perfectly...perhaps in next iCash versions you can try other portuguese words that work both ways...Brazil and Portugal...I will be waiting!

As the world economic crisis is affecting Portugal, we are now also beginning to use this kind of software.

...thanks for your attention anyway!
 

stanbusk

Administrator
Staff member
Are you the one that sent a similar message directly by email to us? I forwarded the message to the Brazilian translator. I am sure you would like to know its response.
 

ernoteb

New Member
I have already received your email ... I see that your brazilian translator is open to the suggestion that I made ... I will contact him to clarify the doubts which he calls.

Thanks...Keep up the good work!
 

stanbusk

Administrator
Staff member
I have received its response and we will work in correcting those transaltion issues.
 

ernoteb

New Member
Portuguese translation fixed on iCash v5.2...I will inform you if I found some more things...but for now I believe it is great!

Thanks...keep up the good work!
 
Top